TFG:

La lengua extranjera en el programa de estudios en la educación primaria

Presupuesto Inmediato Calcula tu precio

Tipo de trabajo:

Tipo de redacción:

Tipo de investigación:

Areas de Estudio:

Resumen

Introducción. España es uno de los países en Europa con diversos proyectos educativos para aprender lenguas extranjeras. Esto, es por el impulso de la Unión Europea para lograr el multi pluralismo lingüístico, así como disminuir la brecha educativa existente por la inadecuada formación en ese campo en los años anteriores. El nivel educativo infantil en España es de carácter obligatorio y los niños en edades comprendidas de seis a doce años deben cursar una estructura académica de seis cursos, donde se procura desarrollar competencias académicas que le permitan continuar los estudios en los niveles siguientes. El aprendizaje infantil garantiza el establecimiento de las bases teóricas para darle continuidad educativa y el idioma extranjero fortalecerá la adquisición de capacidad y habilidad del alumno.

Objetivo. Establecer la importancia del aprendizaje de las lenguas extranjeras en la educación primaria.

Metodología. Se realizó una investigación de diseño descriptivo, no experimental de tipo cualitativo y se realizó una revisión bibliográfica. La búsqueda del material fue en los portales de investigaciones Google académico, Scielo, Dialnet, Cochrane y PubMed.

Resultados. Los estudios revisados manifiestan que el desarrollo para adquirir un idioma extranjero por los alumnos en el nivel de educación infantil facilita la concreción de competencias lingüísticas en estos. Además, aplicando las TIC, se combinan las competencias de la lengua con las digitales. El idioma extranjero en la educación infantil conlleva a fortalecer una serie de contenidos de la unidad curricular y con ello se puede motivar e incentivar al estudiante para que ejecute de forma autónoma su aprendizaje.

Conclusiones. La importancia de aprender lenguas extranjeras en la educación infantil aumenta la motivación, socialización, comunicación, las competencias, globalización y formación cultural de los alumnos en el nivel infantil. Implementar técnicas educativas adecuadas permitirá establecer las bases del lenguaje que posteriormente pueden ser desarrolladas en la educación secundaria. Aprender y dominar una lengua extranjera le proporciona al alumno la posibilidad de acceso a la información mundial y desarrollar su capacidad comprensiva y las diversas competencias para cumplir con los objetivos educativos planificados.

Palabras Clave: “Educación”, “educación infantil”, “lengua extranjera”, “Plurilingüismo”, “Segundas lenguas”

Abstract

Introduction. Spain is considered one of the European countries with many educational projects for the study of foreign languages. This is motivated by the drive of the European community to achieve linguistic multi pluralism, as well as reduce the educational gap that exists due to inadequate training in that field in previous years. Primary education in Spain is mandatory and all children from six to twelve years of age must take an academic structure of six courses where the development of academic skills is sought that will allow them to continue their studies in secondary education. Children's learning guarantees the establishment of the conceptual foundations for their subsequent educational continuity and the foreign language will strengthen the development of the student's abilities and skills.

Objective. Establish the importance of learning foreign languages in primary education.

Methodology. A descriptive, non-experimental, qualitative design research was carried out in which a bibliographic review was carried out. The information search was carried out in the Google Scholar, Scielo, Dialnet, Cochrane and PubMed databases.

Results. The results obtained indicate that the development of the acquisition of a foreign language by students in early childhood education promotes the development of their linguistic competencies. Furthermore, with the implementation of ICT, the development of digital skills is favoured. The foreign language in early childhood education leads to strengthening a series of contents of the curricular unit and with this the student can be motivated and encouraged to carry out their learning autonomously.

Conclusions. it can be concluded that the importance of learning foreign languages in early childhood education increases motivation, socialization, communication, development of skills, globalization and development of the culture of students in early childhood education. Implementing appropriate educational techniques will allow establishing the foundations of the language that can later be developed in secondary education. Learning and mastering a foreign language give the student the possibility of accessing world information and in this way developing their comprehension capacity and the various skills to meet the planned educational objectives.

Keywords: “Education”, “childhood education”, “foreign language”, “Multilingualism”, “Second languages”

Índice

 

1.    Introducción

1.1.  Justificación de la investigación

1.2. Objetivos de la investigación

 

2.   Estado de la cuestión

2.1. De la adquisición, aprendizaje y comprensión del lenguaje

2.2.Del aprendizaje de lenguas extranjeras en la educación primaria

 

3.   Metodología

3.1. Criterios de inclusión y exclusión

3.2.El diagrama PRISMA

 

4.   Resultados

 

5.   Discusión

 

6.   Conclusiones


Referencias

1. Introducción

España está considerado como uno de los países europeos con una gran cantidad de proyectos educativos para el estudio de las lenguas extranjeras. Esto se debe al impulso de la Unión Europea para lograr el multi pluralismo lingüístico, así como disminuir la brecha educativa existente por la inadecuada formación en ese campo en los años anteriores. Es desde el año 1995 que se establece el inicio del programa denominado “White Paper on Education and Training”, que planteaba entre las metas trazadas el manejo de al menos tres idiomas de la zona geográfica y se planteaba la siguiente estructura para lograrlo: el lenguaje del sitio de nacimiento y dos lenguas extranjeras. Además, se especificaba que dicho programa debía dar inicio en la educación primaria para incrementar los posibles beneficios del plan. (Jover, Fleta, & Gonzalez, 2016)

Actualmente, España ha sido tomada en consideración entre los países de la Unión Europea que han establecido diversas políticas educativas para lograr incorporar las lenguas extranjeras en la educación primaria. En este sentido, desde el año 2014, se está hablando del multilingüismo escolar como una estrategia comunicativa y se ambiciona dar facilidades a la integración e intercambio cultural entre los diversos países. En el documento redactado, se establecen los beneficios de aprender en los menores, y, además, incrementar su capacidad comprensiva para fomentar las competencias lingüísticas requeridas en la globalización de las sociedades. Debido a este enfoque en la educación, España ha establecido las diversas estrategias y políticas para garantizar la educación bilingüe y en algunos casos trilingüe de sus estudiantes, respetando, además, las lenguas habladas y escritas de las diversas comunidades autónomas. (Guadamillas & Alcaraz, 2017)

Por su parte, la educación primaria en España posee un carácter obligatorio y todos los niños desde los seis hasta los doce años deben cursar una estructura académica de seis cursos donde se busca el desarrollo de las competencias académicas que le permitan continuar los estudios en la educación secundaria. Se resalta, además, que estos estudios son complemente gratuitos y de una elevada calidad competitiva con los diversos sistemas educativos del mundo. En este orden, el Real Decreto 157/2022 determina y proporciona las directrices sobre el programa educativo en el nivel primario de la educación, donde se establecen los catorce objetivos didácticos que debe lograr cada alumno en la duración de los lapsos educativos. Por este motivo, los idiomas extranjeros están incluidos como un componente educativo en la educación infantil, pero la adquisición de una segunda o tercera lengua es electiva para el curso en cuestión. Las lenguas extranjeras ofertadas incluyen el inglés, alemán, portugués, italiano y el alemán, siendo predominante el inglés como primera opción. (Sanz, Barranco, Yuste, & Del Val, 2022)

Además, los directivos educativos derivan una gran cantidad de recursos y tiempo para promover estas competencias lingüísticas. Sin embargo, los resultados que se esperan difieren en los participantes, siendo necesario generar interés y compromiso del profesor para lograr las metas, siendo esto un principio para desarrollar la educación. La educación primaria es la fase educativa donde se comienza el aprendizaje de los niños y los métodos, estrategias y acciones empleadas pueden influir positiva o negativamente en el final de los resultados. Esta fase del estudio infantil garantiza el establecimiento de las bases conceptuales para su posterior continuidad educativa y la lengua extranjera fortalecerá el desarrollo de las capacidades y habilidades del alumno. (Perez, Gutierrez, Soto, Jaraiz, & Gutierrez, 2018)

Este estudio es necesario para conocer los beneficios y aportaciones de la comprensión y manejo de lenguas extranjeras en la educación infantil, y de esta manera realizar las adaptaciones y planes necesarios para concretar las metas. El aprendizaje es parte del entorno social y personal de las personas; por ello, las instituciones educativas deben estar en la constante búsqueda para mejorar el método educativo e incrementar los posibles beneficios en todas las unidades curriculares contenidas en el plan de estudio.

1.1. Justificación de la investigación

En el momento actual, comprender los idiomas extranjeros es una necesidad establecida por los diversos países en sus programas educativos para, con ello, propiciar el acto de comunicar y compartir información en los diversos idiomas, así como poder cumplir con las recomendaciones de la Unión Europea para la idónea formación de las competencias sobre su aprendizaje. Los registros del lenguaje y la adecuada interacción es parte de los objetivos buscados para adquirir de los idiomas extranjeros. Por su parte, se justifica la investigación para establecer los beneficios en la comprensión lectora, escrita y oral, y poder aplicarlos en un contexto educativo o en los contextos informales de la cotidianidad. (Gil, Sierra, & Gonzalez, 2019)

Se considera pertinente para la presente investigación establecer los factores o elementos que puedan incidir en el método educativo de los idiomas extranjeros en la educación del nivel primario. Diversos estudios han concluido que son diversos los factores disminuyendo las probabilidades de éxito para las metas educativas. (Castro, 2019) Por este motivo, surge la necesidad de conocer los posibles elementos que afectan el resultado educativo del aprendizaje en los alumnos y, con ello, establecer estrategias para lograr incrementar las competencias estudiantiles.

Se justifica el estudio por las premisas de (Fraga & Couto, 2021) según las que el plurilingüismo es una prioridad de las autoridades y sistema de educación en España. Esto es debido a la presencia en las diversas Comunidades Autónomas con varios idiomas maternos que deben ser conjugados con los idiomas extranjeros, lo que ha generado la conformación de redes constituidas por centros plurilingües en donde los planes de educación han establecido su incorporación progresiva, con la finalidad de mantener el léxico materno e iniciar con los idiomas extranjeros. Con ello, se fortalece el sistema de educación y aprendizaje en los niños, quienes se encuentran en la etapa de modelación y adquisición de los conocimientos básicos para su comprensión.

Por ello, justificamos la presente investigación para comprender los beneficios y aportes que permite el aprendizaje de idiomas extranjeros en los niños de la educación primaria. Además, con este aprendizaje se fortalece el sistema educativo y se da cumplimiento a las normativas establecidas por la Unión Europea en relación con el contexto lingüístico. Con la presente investigación, se busca motivar e incentivar a los docentes para que comprendan su participación, mostrándoles las estrategias y planes educativos de mayor eficacia y poder, además, determinar los posibles elementos contraproducentes para el estudio lingüístico.

1.2. Objetivos de la investigación

1.2.1.    Objetivo general

Establecer la importancia del aprendizaje de las lenguas extranjeras en la educación primaria.

1.2.2.    Objetivos específicos

Conocer el proceso para el aprendizaje y comprensión del lenguaje.

- Caracterizar los métodos de aprendizaje de lenguas extranjeras en la educación primaria.

Describir los beneficios del aprendizaje pluri lingüístico en la educación primaria.

2.   Estado de la cuestión

2.1. De la adquisición, aprendizaje y comprensión del lenguaje

Sugieren los teóricos que para el aprendizaje y la comprensión lingüística es necesario previamente realizar la discriminación de los términos adquisición y aprendizaje de este. Por ello, se considera el adquirir un lenguaje a cómo los individuos, mediante el proceso mental, adquieren la lengua materna o aquella conocida como primera lengua, y se entiende que esta forma de adquirir el lenguaje se realiza de manera inconsciente. Por su parte, dominar otro idioma es lo que se logra mediante la planificación y ejecución de estudios o mediante las experiencias vividas, y se ejecuta conscientemente. Según el avance del tiempo, la manera en como se adquiere y evoluciona la lengua de nacimiento ha permitido a los investigadores establecer distintas teorías para explicar el fenómeno. (Garrote, 2019)

De igual forma, se plantean las siguientes etapas del aprendizaje en el lenguaje materno:

- La comunicación prelingüística: presenta una elevada complejidad para establecer el periodo de tiempo donde se inicia en los niños. Sin embargo, existe el consenso de los investigadores para establecer los seis meses como parte del inicio de la comunicación intencionada. Ya que el llanto y otros gestos que realice el niño no deben ser considerados como actos de la comunicación.

- El prelenguaje: en esta fase ya existe intencionalidad en la comunicación. Se observa el inicio de las pronunciaciones de las palabras, pero, de forma limitada. Las oraciones no están presentes y existe un límite en los elementos fonéticos. Se ubica entre los 10 y 36 meses.

- El lenguaje: se presenta cuando el niño alcanza en promedio los tres años. Se inicia la adquisición del lenguaje y las manifestaciones de comunicaciones similares a las del adulto.


En la siguiente imagen se describen las fases necesarias para consolidar la lengua de nacimiento en los niños.

En complemento a la idea previa, existe un proceso consciente para aprender el idioma extranjero, el cual algunos autores sugieren diferenciarlo de los lenguajes adquiridos, que es aquel observado en algunas Comunidades Autónomas como el valenciano, catalán, entre otros, que no siendo lenguas foráneas se pueden considerar como segundas lenguas. En ese sentido, se presentan las siguientes teorías para el aprendizaje y comprensión de las lenguas extranjeras:

En complemento a estas teorías, sugiere (Garrote, 2019) que estas premisas se complementan con las siguientes:

En la siguiente imagen, se explica la teoría del monitor, donde la persona percibe del medio externo una entrada o input que, debido a las enseñanzas del monitor, este logrará comprender y emitir una respuesta acorde a la solicitud realizada.

2.2.  Del aprendizaje de lenguas extranjeras en la educación primaria

Aprender un idioma se puede alcanzar fácilmente en la educación primaria. Si la persona es mayor edad, se pueden presentar complicaciones. Los principios de Piaget exponen que los niños atraviesan una serie de fases que están acordes a su capacidad intelectual y la manera de percepción de los estímulos externos. Esta afirmación se complementa con la plasticidad cerebral que facilita la adquisición del lenguaje. Por ello, se considera que actualmente existen diversidad de métodos e instrumentos, como la tecnología de la información y comunicación (TIC), que promueven interesar y motivar a la persona para aprender. En ese sentido, introducir idiomas foráneos en las unidades de estudio, debe considerar el lenguaje a enseñar. Por ejemplo, existen lenguas menos complejas de enseñar que otras, donde la conjugación lingüística puede ser un factor predisponente para el éxito o fracaso del plan educativo. (Rueda & Wilburn, 2014)

La educación primaria resulta ser el lugar educativo por excelencia para la introducción de los idiomas como complemento al idioma natural o a la segunda lengua. Los métodos aplicados deben estar acordes al nivel de comprensión de los alumnos y se debe comprender la necesidad de interacción del docente durante todo el proceso. (Alcalde, 2011)


2.2.1.    Del estilo y estrategias para el aprendizaje

Además de las teorías planteadas, existen dos elementos que deben ser tomados en consideración en el momento de analizar el aprendizaje de las lenguas extranjeras. Planteado de otra manera, es pertinente conocer la forma en la que las personas adquieren las lenguas extranjeras. Es importante fomentar la participación y autonomía de los alumnos durante el proceso, ya que esto incrementa los resultados positivos esperados. Por su parte, algunas características adicionales se presentan durante este proceso, como son:

La comprensión por parte del alumno de cómo se comunican e interaccionan los grupos sociales.

El conocimiento sobre las diversas estrategias y planificaciones para alcanzar el aprendizaje.

Los diversos usos que representa para los estudiantes dominar una lengua extranjera. (Cerdas & Ramírez, 2015)

Se presentan los siguientes estilos para el aprendizaje de los alumnos:

Las estrategias empleadas en la pedagogía de los idiomas pueden incluir diversos elementos y ser clasificadas según sus componentes de acción:

Estrategias cognitivas. Se reconocen por buscar integrar la información previamente desarrollada por el alumno y conjugarlos con los adquiridos en las sesiones educativas.

Estrategias metacognitivas. La planificación, evaluación y control del proceso está dirigido por los alumnos y su capacidad cognitiva.

Estrategia para manejar recursos. Son todas aquellas acciones encaminadas para alcanzar los objetivos planificados en las unidades curriculares. Para ello, se apoyan en los diversos recursos instruccionales entre los que destacan aquellos vinculado a los avances tecnológicos de la información y comunicación.

Estrategias socioafectivas. Estas estrategias emplean la influencia de los colectivos y las relaciones sociales sobre el proceso requerido en la adquisición del lenguaje.

Estrategias comunicativo – experienciales. Estas acciones incorporan la comunicación verbal y no verbal del lenguaje. Entre los aspectos más resaltantes se encuentran los gestos realizados por el cuerpo en la emisión de una información. Además, el parafraseo es otra técnica empleada para fomentar e incrementar el vocabulario del alumno.

Estrategias interpersonales. El alumno es el encargado de monitorear su progreso y busca la interacción con personas que dominen o posean el idioma de estudio como idioma de nacimiento.

Estrategias afectivas. Estas estrategias fomentan los valores personales como la actitud ante el lenguaje que se desea aprender.

Estrategias de memoria. Utilizan el almacenaje de información para su posterior uso y comprensión. En estas estrategias se realizan lecturas, diálogos, o cualquier estrategia que permita al alumno relacionarse con el lenguaje de forma directa o indirecta.

En complemento a lo previamente descrito, se establece que las estrategias empleadas deben cumplir con las siguientes características:

Deben poseer un alto nivel de significancia para el estudio y ser funcionales.

De igual forma, deben ser aplicables y tener un amplio uso en la cotidianidad del alumno.

Deben ser necesarias para minimizar la diferencia existente en el conocimiento.

Deben desarrollar un fuerte vínculo entre la percepción del alumno y su contexto con la estrategia empleada.

Deben fomentar la autonomía en el aprendizaje, sin olvidar, que el docente posee un rol guía en el mismo.

Los recursos empleados para fortalecer el aprendizaje deben estar acordes a la edad y tema de estudio en los alumnos. Los recursos deben ser auxiliares del proceso para la comprensión del lenguaje y no ser exclusivos para facilitar el material de estudio. (Rodriguez & Garcia, 2015)


Además, las estrategias empleadas en la educación infantil para aprender los idiomas extranjeros constituyen un reto para los profesores que debe ser estudiado integralmente. Este tipo de estudio no se realiza de forma espontánea y debe ser desarrollado con las estrategias pedagógicas adecuadas. Debe ser considerado como un proceso continuo, que no finaliza en la educación infantil. Por el contrario, las lenguas extranjeras deben ser ampliadas en los siguientes niveles educativos como el secundario y, con ello, lograr la adquisición completa del lenguaje. Los pedagogos y el docente de la lengua extranjera deben tener presente la fase del desarrollo psicológico del niño, con el objetivo de emplear las técnicas educativas que estén acordes a su desarrollo personal. El docente, además, debe incluir tanto los aspectos personales como las emociones en las estrategias educativas, ya que esto fomentara la motivación y permitirá que los procesos reflexivos y el empleo del lenguaje como canal de comunicación puedan incrementar sus posibilidades de éxito. Por su parte, el docente, en su rol guía, debe desarrollar estrategias educativas que posean un nivel que parta de lo básico y que posteriormente presente un incremento en el desarrollo, complejidad y cantidad de contenido para la adquisición del lenguaje. (Rueda & Wilburn, 2014)

2.3. De los beneficios del aprendizaje plurilingüístico en la educación infantil

En la educación infantil se pueden observar una diversidad de beneficios a nivel cerebral que en los adultos poseen un nivel superior de complejidad. Por ejemplo, en los niños aprender idiomas foráneos puede ser similar al adquirido como lengua materna, pero en los adultos existe una confrontación cognitiva sobre las reglas de la gramática del idioma de nacimiento y el idioma foráneo. Por eso se presenta que, en la educación infantil, el cerebro de los alumnos posee características que permite acometer los planes educativos en estas áreas:

En los niños existe un incremento en las conexiones de las neuronas, lo que le infiere plasticidad para el aprendizaje. En la pubertad, esta característica comienza a disminuir por lo que se sugiere que, en este nivel educativo, la lengua extranjera posea las bases necesarias como las gramaticales y comunicacionales para continuar su desarrollo.

En los niños, al emplear las estrategias adecuadas, la adquisición del lenguaje se realiza de forma rápida y con una mayor facilidad que en los adultos.

Durante la edad infantil se puede trabajar con la creatividad. Por su parte, esto fomentará el pensamiento y análisis crítico para comprender el lenguaje.

Al comprender una lengua extranjera, el alumno posee un amplio abanico de información al cual puede acceder. Esta capacidad de comprensión de contenido en un lenguaje diferente al materno le permitirá desarrollar su capacidad comprensiva del mundo y la globalización en la que actualmente está el mundo.

El acercamiento a otras culturas por la comprensión del lenguaje no sólo favorece las capacidades pluri lingüísticas, sino que se fomentan los aspectos pluriculturales del alumno, permitiendo un numero de relaciones interpersonales que propicia diversas experiencias para la persona.

En complemento a lo anterior, al tener manejo del idioma foráneo se facilita la comunicación del alumno. (Alvarez M. , 2010)

Lo anterior plantea una situación donde el aprendizaje de las lenguas extranjeras promueve los procesos mentales como la memoria, los cognitivos y de razonamiento. Por ello, la inclusión de aprendizaje de idiomas foráneos propicia crear habilidad en los niños a nivel general y particular. 

En la imagen se observan diversos beneficios del aprendizaje de idioma foráneo que destaca la salud mental, el mejoramiento en el ambiente académico y una mayor preparación para el futuro.

2.4.  Del aprendizaje de la lengua extranjera en España

En el año 1970 se inician los aspectos regulatorios del aprendizaje de los idiomas en España. Uno de los elementos resultantes es la inclusión obligatoria del lenguaje ingles en la planificación curricular de los alumnos, basada en los principios de individualidad, socialización, creatividad y diversas actividades. Fue en el año 1985 cuando se promulga la Ley Orgánica del Derecho a la Educación. Con esta ley se buscaba afianzar la educación en la época de transición política que atravesaba el país en ese momento. En sus artículos, se establecen las bases de la evaluación continua que sirve como eje estratégico del proceso educativo vigente. Además, se conciben como importantes los idiomas en la Unión Europea, para facilitar las movilizaciones en los países que la integran, así como socializar la cultura de la idiosincrasia propia de estos. En ese contexto, algunos programas como hablar los idiomas vivos, promocionado por la Unión Europea, facilito la integración pedagógica a nivel educativo infantil de aplicar metodologías para su enseñanza y aprendizaje. Por su parte, fue la Orden de 5 de abril de 1999 la que sentó las bases experimentales del aprendizaje de idioma foráneo dividido por ciclos, siendo el primero en la educación infantil y el segundo en juvenil o secundaria. (Gonzalez M. , 2018)

Esto propicio el basamento jurídico del sistema educativo español para la incorporación de las lenguas extranjeras como parte del plan de estudio en la educación obligatoria del país.

3.   Metodología

Se realizó una investigación de diseño descriptivo, no experimental, de tipo cualitativo, en la cual se realizó una revisión bibliográfica para establecer la importancia del aprendizaje de las lenguas extranjeras en la educación primaria. La búsqueda de la información se realizó en las bases de datos Google académico, Scielo, Dialnet, Cochrane y PubMed. Las palabras clave utilizadas son “Educación”, “educación infantil”, “lengua extranjera”, “Plurilingüismo”, “Segundas lenguas”, así como en inglés “Education”, “childhood education”, “foreign language”, “Multilingualism”, “Second languages”.


En la búsqueda se emplearon los términos booleanos AND, OR para lograr una mejor selección de los archivos digitales. Además, se emplea el diagrama PRISMA para presentar el proceso de selección de información.

3.1. Criterios de inclusión / exclusión

3.1.1.    Criterios de inclusión

- Archivos digitales que no posean una fecha de publicación superior a los diez años.

- Investigaciones sobre aprendizaje de lenguas extranjeras en la educación infantil.

- Investigaciones en idioma inglés y español.

3.1.2.    Criterios de exclusión

- Investigaciones sobre el aprendizaje de idiomas foráneos en niveles educativos diferentes, como en la educación secundaria o universitaria.

- Investigaciones realizadas con objetivos publicitarios de centros de aprendizaje bilingüe para niños.


3.2. El diagrama PRISMA

4.   Resultados

Se expone a continuación, las investigaciones analizadas:

5. Discusión

Como se ha planteado previamente, conocer idiomas foráneos favorece en los estudiantes la posibilidad de ampliación de sus competencias culturales y lingüísticas por el desarrollo y comprensión de las lenguas extranjeras. A pesar de ser el idioma inglés el de mayor frecuencia en el estudio, existe un elevado consenso en fomentar el aprendizaje del francés, italiano y portugués, como las primeras opciones para la planificación educativa. Sin embargo, aprender y usar un segundo idioma está vinculado a aquellas poblaciones donde se establezca el idioma oficial en el país y en esa zona geográfica se emplee el idioma autóctono. Esto no implica aprender un idioma foráneo ya que este idioma solo se utilizará en la zona geográfica, siendo este carente del aspecto de universalidad y globalización de los lenguajes. Sin embargo, explica (Pare & Soto, 2017) que durante el empleo de los comics como auxiliares del desarrollo lingüístico y lector de los alumnos se establece una función mediadora inter semiótica y trans semiótico donde se vinculan las lenguas maternas y las extranjeras para lograr la comprensión del texto. Esto requiere de un alto grado de complejidad cognitiva por lo que se desarrollan las bases básicas del lenguaje y el cerebro infantil posee la capacidad de comprender el idioma de forma natural, como si estuviese desarrollando su lengua materna. En los adultos este proceso es mucho más lento y, en algunos casos, está cargado de la literalidad de la traducción empleada para comprender el mensaje.

Para (Cerda & Querol, 2014) las etapas iniciales del desarrollo cerebral proporcionan un contexto pedagógico esencial para la adquisición del lenguaje. Plantean en su estudio que las relaciones sociales por las personas necesitan de la cooperación mutua de los participantes. Esto promueve un espacio para practicar y la plasticidad cerebral se convierte en la etapa idónea para generar las bases conceptuales elementales de la lengua extranjera. Es pertinente reconocer que, así como sucede con la lengua materna, el desarrollo de los idiomas debe ir en un constante incremento de complejidad que les permita a los individuos el correcto planteamiento de sus ideas y lograr además que el receptor de la información pueda comprenderla sin ningún grado de complejidad. En coincidencia con estos planteamientos, para (Barreira, 2015) la capacidad comprensiva de los alumnos en educación infantil facilita el inicio en la adquisición de herramientas para entender las lenguas, cosa que no sucede con los adultos, quienes poseen una mayor dificultad para iniciar estudios de lengua extranjera por contar con un constructo teórico establecido. Los alumnos de educación infantil pueden ser considerados como un lienzo en blanco para dar las pinceladas adecuadas en la evolución de su desarrollo cognitivo.

Las investigaciones de (Huertas, 2021) (Romero, 2021) (Alvarez & Alejaldre, 2019) (Gil N. , 2019) coinciden en los aportes tecnológicos y acceso a internet para fortalecer las destrezas digitales y de comunicación, en el idioma materno y el lenguaje extranjero. Debido a la relación existente en la actualidad de las personas con la tecnología, esto facilita el manejo de los equipos electrónicos fortaleciendo el proceso de adquisición del lenguaje. Los autores consideran que el empleo de este binomio educativo, compuesto por las TIC y la lengua extranjera, favorecerá la ampliación del conocimiento por la diversificación en el manejo de la información por parte de los alumnos, y esto conllevará a la comprensión de las diversas culturas que componen este mundo globalizado.

Por su parte, (Castro, 2019) plantea un escenario donde los aspectos intangibles como la motivación pueden mejorar la capacidad comunicativa de los alumnos. El autor propone que el docente, en su rol guía de la enseñanza, debe incentivar a los alumnos para alcanzar las metas trazadas, así como lograr la integración y manejo social de los contenidos, ya que esto incrementa la capacidad lingüística y de expresión oral del lenguaje. La motivación conlleva a elevar la creatividad y con esto el desarrollo autonómico del aprendizaje en el alumno.

Ante esta situación, (Andugar, Cortina, & Tornel, 2019) plantean que España es una de las zonas geográficas de Europa donde se han desarrollado diversos proyectos educativos para aprender un idioma foráneo. Las diferentes Comunidades Autónomas conviven con el idioma oficial del país y la segunda lengua en algunas de ellas como el catalán, valenciano, entre otros. España, ha adaptado su plan educativo para cumplir con las solicitudes de la Unión Europea y la integralidad de las culturas por el aprendizaje de los idiomas de los países que la conforman. Por ello, (Esparza & Belmonte, 2019) han propuesto el desarrollo de centros de aprendizaje bilingües para promover los espacios idóneos al momento de desarrollar las expresiones orales de los alumnos.

En la imagen se puede observar cómo influye en la adquisición de los idiomas foráneos el idioma materno, la capacidad cognitiva del estudiante y la calidad de la educación impartida. En la educación, debe existir en todo momento la integralidad de los componentes durante el aprendizaje. La plasticidad cerebral y la bondad de comprender las bases de la lengua extranjera contribuyen a facilitar que el docente guíe el proceso y la participación e interacción social del alumno, y favorecerán los métodos comunicacionales en el idioma de nacimiento y extranjero.

Por todo lo anterior, se puede inferir que el aprendizaje de la lengua extranjera en la educación infantil afianza las competencias adquiridas por los alumnos durante el desarrollo del curso. Incrementa la creatividad, motivación e interés en los temas de estudio, así como la comprensión de las diversas culturas del mundo. Ayuda a la capacidad lectora del alumno mediante la realización de lectura de contenido en el idioma extranjero, para lo cual es necesario conocer el método de lectura por parte del alumno. Además, favorece la expresión oral y no verbal por el implemento de métodos de comunicación tradicionales y la aplicación de gestos para incrementar la capacidad expresiva del mensaje.  

6. Conclusiones

De la investigación se concluye lo siguiente:

- El aprendizaje y comprensión del lenguaje debe diferenciar el desarrollo del idioma de nacimiento y el aprender un idioma foráneo. Las personas atraviesan diversas etapas para adquirir sus capacidades de comunicación mediante el uso del idioma y existen diversas teorías donde se explica el proceso para adquirir un idioma.

Los métodos de aprendizaje de lenguas extranjeras incluyen el empleo de las TIC, comics o cualquier elemento literario que permita desarrollar la comprensión y aptitud lectora de los alumnos. Por su parte, las estrategias sociales, cognitivas, interculturales, entre otras, poseen la finalidad de desarrollar las habilidades comunicacionales de los alumnos en un idioma diferente al propio.

La educación pluri lingüística beneficia a los alumnos por su capacidad de alcanzar la información global. Internet es una red de datos internacional donde se alojan archivos electrónicos del mundo entero. Sin embargo, estos archivos poseen la característica de estar traducidos o desarrollados en idiomas universales como el inglés, español, entre otros. Esto favorece el aprendizaje multicultural debido a la comprensión y estudio de las diversas culturas del mundo.

La importancia de aprender lenguas extranjeras en la educación infantil se basa en que incrementa la motivación, socialización, comunicación, desarrollo de competencias, globalización y desarrollo de la cultura de los alumnos en educación infantil. Implementar técnicas educativas adecuadas permitirá establecer las bases del lenguaje que posteriormente pueden ser desarrolladas en la Educación Secundaria Obligatoria. Aprender y dominar una lengua extranjera le proporciona al alumno la posibilidad de acceso a la información global y de esta manera desarrollar su capacidad comprensiva y las diversas competencias para cumplir con los objetivos educativos planificados. 

Referencias

Alcalde, N. (2011). Principales métodos de enseñanza de lenguas extranjeras en Alemania. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas.

Álvarez, E., & Alejaldre, B. (2019). Las TIC como mediadoras en el aprendizaje de lenguas extranjeras en Educación Infantil. Aproximación desde el enfoque natural. Tejuelo, 175-206.

Álvarez, M. (2010). El inglés mejor a edades tempranas. Pedagogía Magna, 251 - 256.

Andugar, A., Cortina, B., & Tornel, M. (2019). Tratamiento de la lengua extranjera en Educación Infantil en las distintas comunidades autónomas españolas . Profesorado. Revista de curriculum y formación del profesorado, 467 - 487.

Barreira, E. (2015). La enseñanza del inglés en el primer ciclo de la Educación Infantil como práctica en escuelas y centros educativos. Propuesta de un modelo de actuación. RELADEI, 211 - 243.

Castro, J. (2019). La motivación en la enseñanza y el aprendizaje de la pronunciación de lengua extranjera en educación primaria. Praxis, 89 - 102.

Cerda, C., & Querol, M. (2014). El aprendizaje cooperativo para el desarrollo de la competencia comunicativa oral en lengua inglesa en el aula de primaria. Encuentro. Revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, 16 - 29.

Cerdas, G., & Ramírez, J. (2015). La enseñanza de lenguas extranjeras: historia, teoría y práctica. Revista de Lenguas Modernas, 297-316.

Esparza, C., & Belmonte, M. (2019). Percepción docente sobre el bilingüismo en centros de Educación Infantil y Educación Primaria de la Región de Murcia. Revista Complutense de Educación, 251 - 260.

Fleta, M. (2016). El aprendizaje de lenguas extranjeras en Educación Infantil en la Comunidad de Madrid: perfil, percepciones y metodologías de los docentes. Didáctica. Lengua y Literatura, 87-111.

Fraga, N., & Couto, P. (2021). Aprendizaje de lenguas extranjeras: percepciones del futuro profesorado de educación primaria. Digilec. Revista Internacional de Lenguas y Culturas, 66 - 82.

Garrote, M. (2019). Didáctica de segundas lenguas y lenguas extranjeras en Educación Infantil y Primaria. Madrid: Paraninfo.

Gil, N. (2019). Ambiente virtual de aprendizaje: beneficios y ventajas para enseñanza del francés como L2. Boletin Redipe, 91 - 99.

Gil, V., Sierra, M., & González, S. (2019). Los efectos del Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras en el área de Educación Física en Educación Primaria . Sportis Sci J, 562 - 585.

González, J., & Asencio, M. (2013). Las Teorías sobre el Aprendizaje de Segundas Lenguas . Universidad de Vigo.

González, M. (2018). La enseñanza del ingles en educación infantil: análisis de las buenas practicas educativas. Centro Internacional de Estudios de Doctorado y Avanzados de la USC.

Guadamillas, M., & Alcaraz, G. (2017). Legislación en enseñanza bilingüe: análisis en el marco de educación primaria en España. Multiárea. Revista de didáctica, 82-103.

Herencia, A. (2023). Los beneficios del aprendizaje de idiomas en el cerebro. Universidad Isabel I.

Huertas, C. (2021). El desarrollo de la expresión oral con herramientas digitales del siglo XXI en el aula de inglés como lengua extranjera: Nuevas competencias y destrezas orales en Educación Primaria. Reunido. Revista electrónica de la Universidad de Oviedo.

Jover, G., Fleta, T., & González, R. (2016). La formación inicial de los maestros de educación primaria en el contexto de la enseñanza bilingüe en la lengua extranjera. Bordon, 121 - 135.

Pare, C., & Soto, C. (2017). El fomento de la lectura de cómics en la enseñanza de las lenguas en Educación Primaria. Ocnos. Revista de estudio sobre lectura, 134 - 143.

Pérez, R., Gutiérrez, A., Soto, J., Jaraiz, F., & Gutiérrez, J. (2018). Hábitos de lectura en lenguas extranjeras en los estudiantes de Extremadura. OCNOS. Revista de estudios sobre la lectura, 67 - 81.

Rodríguez, M., & García, E. (2015). Las estrategias de aprendizaje y sus particularidades en lenguas extranjeras. Revista Iberoamericana de educacion.

Romero, R. (2021). Inmersión lingüística apoyadas con tecnologías en el primer ciclo de Educación Infantil (0-3 años). Revista Internacional De Pedagogía E Innovación Educativa, 75 - 92.

Rueda, M., & Wilburn, M. (2014). Enfoques teóricos para la adquisición de una segunda lengua desde el horizonte de la práctica educativa. Perfiles Educativos.

Sanz, F., Barranco, N., Yuste, R., & Del Val, S. (2022). Actualización curricular del área de lengua extranjera en la educación primaria española. Implicaciones docentes. Geadel.

Cómo realizar tu encargo

A continuación te mostramos los distintos pasos para que realices tu encargo y te proporcionemos la ayuda que solicitas.

Paso 1

Selecciona las características de tu encargo

Selecciona en cada menú lo que corresponda según lo que necesitas que realicemos. Entre otras cuestiones, deberás especificar el tipo de Trabajo (TFG, TFM, etc.), la normativa para las citas y bibliografía, tu área de estudio, y el/los servicio/s que necesitas (redacción dese cero, correcciones, revisión de plagio, etc.)

Además, tendrás un campo de texto en el que podrás escribir y detallar todas las instrucciones que quieras transmitirnos para que el resultado sea exactamente a la medida de lo que necesitas. También podrás adjuntar documentos.

Paso 1 de Cómo Funciona. Selecciona las características de tu encargo.
Paso 2

Selecciona el número de páginas y el tipo de interlineado para cada tipo de redacción que has seleccionado en el paso previo



Paso 2 de Cómo Funciona. Selecciona el número de páginas y el interlineado.
Paso 3

Selecciona el número de entregas y la fecha de cada entrega

Tienes que decidir en cuántas entregas quieres dividir tu encargo. Nosotros te recomendamos que sea el mismo número de entregas que número de pagos en que quieras dividir el precio de tu encargo, pero puedes seleccionar el número de entregas que prefieras.

Una vez has seleccionado el número de entregas, pulsa en el icono del calendario y selecciona la fecha de cada entrega.

Paso 3 de Cómo Funciona. Selecciona el número de entregas y la fecha de cada entrega.
Paso 4

Selecciona tus servicios extra y tu redactor

Selecciona cualquier servicio adicional que te interese. Te ofrecemos una total personalización de tu encargo.

Selecciona el tipo de redactor que más te interese. Si ya has realizado algún encargo con nosotros, puedes seleccionar el redactor que lo realizó.

Paso 4 de Cómo Funciona. Selecciona tus servicios extra y tu redactor.
Paso 5

Selecciona tu plan de pagos y realiza el primer pago para activar tu encargo

Elige la fórmula de pago que más te interese. Puedes pagar en un único pago y así beneficiarte de un descuento por pronto pago. O puedes fraccionar el pago como desees, por ejemplo en el número de entregas en que quieres dividir tu encargo. El pago lo puedes realizar mediante tarjeta de crédito o débito a través de la plataforma de pagos de Stripe, o bien mediante transferencia bancaria o ingreso en cuenta, a tu elección.

Paso 5 de Cómo Funciona. Selecciona tu plan de pagos y realiza el primer pago para activar tu encargo.
Paso 6

Te enviamos la primera entrega y realizas el siguiente pago

Una vez has realizado el primer pago, comenzamos a trabajar en tu encargo. Recibirás la primera entrega en la fecha que has indicado en tu formulario, en tu plataforma de estudiante a la que accedes mediante tu usuario y contraseña. Puedes descargar el documento para archivarlo. Una vez lo revises, si quieres puedes solicitar correcciones, dentro del ámbito de tus instrucciones iniciales.

Una vez recibes la primera entrega, tendrás que hacer el segundo pago indicado en el plan de pagos que has seleccionado, y posteriormente te enviaremos la segunda entrega en la fecha que has indicado en el formulario. Y así sucesivamente según el número de pagos y entregas que hayas seleccionado en el momento de realizar tu encargo.

Icono de Paso 6 de Cómo Funciona.

Plataforma de Estudiante

Te presentamos nuestra exclusiva plataforma de estudiante, que te va a proporcionar la mejor experiencia de uso. Te ofrece infinidad de funcionalidades como consultar toda la información sobre tu pedido, descargar tus entregas e informes de plagio, chatear con tu redactor, acceder a descuentos exclusivos, realizar pagos, recomendar a tus amigos, consultar tu dinero virtual, y mucho más!

Trabajos académicos que Realizamos

Aquí puedes ver, de forma gráfica, cuáles son los trabajos académicos que más nos solicitan nuestros estudiantes universitarios.

Nuestros Redactores

Los redactores son un punto fundamental de un excelente servicio de redacción académica y ayuda para tu TFG, TFM o Tesis doctoral. Por este motivo, ponemos muchísima atención en decidir cómo y a quién seleccionamos como nuestro redactor académico. A continuación, te explicamos los puntos centrales de la garantía de calidad de nuestros redactores académicos.

Preguntas más frecuentes

Hemos recopilado las preguntas más frecuentes que recibimos de nuestros estudiantes y te las mostramos a continuación para que conozcas mejor nuestros servicios de TFG, TFM y Tesis doctoral, y cualquier otro trabajo académico.

lady image

¿Qué garantías tengo de que una vez pague recibiré el trabajo?

¿Sabrá el redactor quién soy yo?

¿Tendré contacto con la persona que redactará mi trabajo?

¿El trabajo me lo vais enviando en partes o es todo de una vez?

¿Qué garantía tengo de que el trabajo no sea un plagio?

¿Puedo encargar un trabajo antes de conocer todos los detalles del mismo?

¿Qué garantías tengo de obtener una buena nota?

¿Quién será el redactor de mi trabajo? ¿Tiene la cualificación, experiencia y conocimientos necesarios?

¿El redactor realizará las correcciones que yo le solicite?

¿Cuáles son los métodos de pago disponibles?

Si recibo un trabajo y no estoy de acuerdo con la calidad del mismo, ¿Cómo puedo reclamar?

¿Es legal?

¿Es confidencial?

¿Puedo confiar en vosotros?

¿Se garantiza que mi Trabajo no se va a utilizar con otros estudiantes o publicarse en internet?

¿Cuál es el plazo de entrega del Trabajo?

¿Puedo visitar vuestras instalaciones o pagar en metálico en vuestra oficina?

¿Cuándo se realizan el segundo pago y sucesivos pagos?

¿Puedo aumentar la extensión de mi encargo después de realizar el primer pago?

¿Puedo modificar las fechas de entrega después de realizar el primer pago?

¿Qué sucede si me retraso en alguno de los pagos de alguna entrega de mi encargo?

¿Puedo obtener información personal del redactor profesional que desarrolla mi encargo?

¿Cuánto tiempo necesitan para enviarme las correcciones de mi encargo?

Garantías tfg.online

Te proporcionamos las mejores garantías de servicio para que tengas la tranquilidad de que tu Trabajo Final se realiza con profesionalidad y de acuerdo con tus expectativas.


Estudiantes universitarios de la asignatura de Trabajo Final.

Aviso importante. Todo el contenido (textos, imágenes, videos, elementos visuales, diseño, herramientas, estructura, etc.) de este sitio web es propiedad de tfg.online y está protegido por la legislación española e internacional en materia de propiedad intelectual e industrial. Queda prohibida cualquier reproducción, distribución o uso sin autorización expresa.

tfg.online utiliza un software automatizado de detección de plagio que rastrea y monitorea en tiempo real la copia, reproducción o distribución no autorizada cualquiera de los elementos indicados, y en especial nuestros textos. Cualquier copia total o parcial, incluyendo la paráfrasis mediante IA, será detectada y denunciada formalmente ante las autoridades competentes, con el fin de exigir las responsabilidades civiles y penales correspondientes, así como la eliminación del contenido plagiado.