
Presupuesto Immediato Calcula tu precio
Tipo de trabajo:
Tipo de redacción:
Tipo de investigación:
Areas de Estudio:
Como norma general, si el grado o posgrado lo estudias en idioma inglés, el TFG o TFM tendrás que realizarlo en idioma inglés. Los más comunes son los grados o posgrados relacionados con economía, finanzas, comercio internacional, marketing, relaciones internacionales, maestro en inglés, y algunos similares. Además, también existen estudios específicos sobre el idioma inglés, tales como el Grado en Filología Inglesa, el Máster de profesorado en inglés, y los Estudios Ingleses. Por último, están los estudios de grado y posgrado en traducción e interpretación.
Para redactar tu TFG o TFM en inglés, tienes dos opciones para afrontar esta situación:
Hacer el TFG o TFM en español, para después traducirlo a inglés. Esta opción es perfectamente posible, pero la única condición es que no realices una traducción literal y por medios automatizados del español al inglés. Algo así se detecta de inmediato porque contendrá numerosos errores. Perjudicará la evaluación de tu Trabajo, sin ninguna duda. Por tanto, la traducción ha de ser realizada por ti mismo, si dispones del nivel para ello, o por un traductor profesional.
Hacer el Trabajo Final directamente en inglés. Esta es la opción recomendada. Evidentemente, como estudiante no bilingüe ni nativo en inglés, te llevará más tiempo redactar en inglés que en español, pero es la manera más solvente de afrontar esta situación. Además, si sumamos a la redacción en español el tiempo necesario para realizar una buena traducción al inglés (que no sea mediante un traductor automático, sino una traducción personal), al final la redacción en inglés no te consumirá más tiempo que la otra alternativa. Además, se supone que, si estudias un grado o posgrado en inglés es porque tienes un nivel de inglés bastante bueno y, por tanto, con algo más de esfuerzo y atención por los detalles, puedes redactar bien el Trabajo en inglés.
La dificultad de redactar tu TFG o TFM en inglés radica en que no basta con que tengas un buen nivel de inglés, sino que tienes que dominar la terminología técnica de la disciplina académica de que se trate tu Trabajo. Esto es difícil que lo hayas obtenido mediante cursos de inglés comunes, y por tanto el redactar el Trabajo en este idioma te implicará un esfuerzo adicional hasta conseguir dominar la terminología específica.
En general, hay una ventaja asociada a hacer tu TFG o TFM en inglés, y es que, si se publica, la audiencia potencial del documento será muy superior si se encuentra redactado en inglés. Otra ventaja es que aporta más a tu currículum. Hay que tener en cuenta que, hoy en día, hay muchos puestos de trabajo, sobre todo en determinados ámbitos como el empresarial, el financiero, etc. que exigen un muy buen nivel de inglés como criterio para formar parte del proceso de selección, y si dispones de un TFG o TFM muy bien redactado en inglés, es una forma de acreditar tu alto nivel de inglés, además de que, durante el proceso de elaboración del Trabajo, aprenderás muchos términos del área profesional en que quieres desempeñarte en un futuro próximo.
En general, la estructura y requisitos de tu TFG o TFM en inglés, son exactamente los mismos que los de un TFG o TFM en español. Si que es cierto que hay una serie de implicaciones o condicionantes si redactas en inglés, comparado con español. A continuación, te indicamos cuáles son los principales efectos que tiene el redactar tu TFG o TFM en inglés:
La forma de denominar el TFG en inglés es Bachelor’s Degree Final Project.
En cuanto a la investigación, la realización de tu TFG o TFM en inglés puede facilitar la tarea. Esto se debe a que el inglés es el idioma universal, y el idioma de la investigación científica, lo cual quiere decir que infinidad de artículos de investigación y toda clase de publicaciones científicas se publican en inglés. Esto implica que las citas y referencias las realizarás de forma más rápida ya que no tendrás que traducirlas al español.
En cuanto a las citas y referencias, es una cuestión muy similar a cuando el Trabajo lo redactas en español, pero es necesario que revises la guía docente, porque hay normas que se utilizan más en inglés, como el sistema de citación MLA.
En cuanto a la presentación del TFG o TFM, pues lógicamente, aquí el condicionante fundamental es el nivel hablado de idioma inglés que tengas. Cuanto mejor sea éste, más fácil te resultará tu presentación. En cualquier caso, al tratarse de un idioma no nativo para ti, es importante que ensayes la presentación más de lo habitual, para tener que improvisar lo menos posible, ya que en este caso siempre puede ocurrir que no puedas expresar bien lo que quieres decir si no lo has preparado de antemano.
Por último, es muy frecuente que los TFG o TFM que se redactan en español tengan como requisito traducir el apartado del resumen y las palabras clave al inglés. Por tanto, es habitual que siempre haya que realizar una redacción académica en inglés. Es verdad que este es un apartado corto, pero es uno en el que es imprescindible que el lenguaje sea altamente preciso y concreto, y además es un apartado importante porque normalmente es el primer apartado que alguien lee del TFG o TFM, incluyendo el tribunal de evaluación, y en base al cual decide si lee el resto del Trabajo completo.
Si deseas utilizar recursos en línea que te puedan facilitar la tarea de traducir el TFG o TFM al inglés, o redactar por ti mismo el TFG o TFM en inglés, te recomendamos los siguientes:
- Traductores: DeepL. Es muy potente y ofrece traducciones de muy buena calidad incluso en textos con terminología técnica. Sin embargo, recuerda que nunca llegará al nivel de precisión que puede conseguir un buen traductor bilingüe profesional. Además, al estar basado en Inteligencia Artificial (IA) el texto que te proporciona puede ser detectado como generado por IA, lo cual equivale a un suspenso directo de tu Trabajo. Por tanto, te sugerimos utilizarlo únicamente para cuestiones puntuales.
- Diccionarios: Wordreference. Es el mejor de todos, por el grado de precisión que tiene y los ejemplos que ofrece para entender el contexto y los diferentes significados. Sin embargo, es verdad que en este apartado hay otras múltiples opciones que también te pueden resultar válidas.
Redactar un TFG o TFM en inglés es cada vez más habitual. Tiene determinados beneficios, pero también presenta algunas complicaciones. Lógicamente, todo depende del nivel de inglés que tengas. Si tienes un muy buen nivel, probablemente te interese redactar tu TFG en inglés por ti mismo, exactamente igual que si fuese en español, porque no te supondrá mayor dificultad. Eso sí, debes cumplir los mismos requisitos recomendados para redactar el TFG en español. Los fundamentales son disponer de tiempo suficiente en tu agenda diaria, disponer de tiempo suficiente hasta la fecha de entrega, tener acceso a buena bibliografía y fuentes de información en general, y buenas habilidades de redacción.
En cuanto a las opciones para realizar el TFG en inglés, no es recomendable que los redactes en español y traducirlo, porque al final te llevará casi el mismo tiempo que redactarlo en inglés, y no quedará igual de bien. Como mucho, puedes utilizar un traductor online para traducir aquellos párrafos que te resulten más difíciles, o por supuesto para traducir algunos términos cuyo equivalente en inglés desconozcas.
Nosotros te podemos ayudar en tu TFG o TFM en inglés de diferentes maneras. Si quieres redactar tu TFG porque cumples con los condicionantes necesarios, pero no tienes un muy buen nivel de inglés, nosotros podemos realizar una traducción académica y profesional de tu TFG o TFM, porque disponemos de traductores bilingües certificados especializados en cada una de las diferentes áreas académicas, lo cual significa que conocen a la perfección la terminología técnica.
Si quieres ayuda en un capítulo individual o en el conjunto del Trabajo, disponemos de redactores académicos profesionales en idioma inglés, y el nivel de calidad será exactamente el mismo que en idioma español.
Todas estas opciones están contempladas en nuestra herramienta de presupuesto inmediato, donde puedes seleccionar el idioma de redacción, si quieres que redactemos en ese idioma (ofrecemos inglés, francés y lógicamente español) o si necesitas una traducción al inglés a partir de un texto en español. Por lo demás, todo funciona igual que para un encargo en español: tienes la opción de seleccionar el tipo de redactor que deseas, el número de pagos en que divides el precio, y el número de entregas en que quieres recibir el Trabajo. Nosotros te proporcionaremos el presupuesto mínimo disponible de forma inmediata.
En cuanto a las garantías de servicio, son las mismas que para un encargo en español. En primer lugar, te proporcionamos una garantía de calidad en la redacción, ajustándonos a las instrucciones que nos solicites inicialmente. Y te ofrecemos correcciones de forma gratuita para que esto se cumpla. En segundo lugar, una garantía de originalidad, mediante un informe de plagio que te proporciona la seguridad de que el texto se ha redactado exclusivamente para ti. En tercer lugar, una garantía de puntualidad, que implica que si se retrasa una entrega tienes derecho a devolución del precio correspondiente a la misma, siempre que se solicite antes de la recepción de la entrega.
En resumen, nuestro servicio de ayuda de TFG y TFM es completamente bilingüe en cuanto a la redacción, y también podemos realizar cualquier traducción en inglés y en español. Puedes ver los ejemplos disponibles en nuestra sección de ejemplos, y comprobarás que el nivel de inglés en que redactamos es excelente. Si tienes cualquier duda o pregunta, nuestro servicio de atención al estudiante te puede ayudar a resolver cualquier cuestión a cualquier hora del día y todos los días. No tienes más que escribirnos a nuestro chat de WhatsApp o el chat de esta página web, y te atenderemos de forma personalizada. We look forward to hearing from you soon!

Aviso importante. Todo el contenido (textos, imágenes, videos, elementos visuales, diseño, herramientas, estructura, etc.) de este sitio web es propiedad de tfg.online y está protegido por la legislación española e internacional en materia de propiedad intelectual e industrial. Queda prohibida cualquier reproducción, distribución o uso sin autorización expresa.
tfg.online utiliza un software automatizado de detección de plagio que rastrea y monitorea en tiempo real la copia, reproducción o distribución no autorizada cualquiera de los elementos indicados, y en especial nuestros textos. Cualquier copia total o parcial, incluyendo la paráfrasis mediante IA, será detectada y denunciada formalmente ante las autoridades competentes, con el fin de exigir las responsabilidades civiles y penales correspondientes, así como la eliminación del contenido plagiado.